lundi 24 septembre 2012

Du blockbuster aux fourneaux

TRADUCTION Source : 青年时报Qingnian Shibao, le 19 septembre 2012


La semaine dernière, beaucoup de productions nationales ayant pour une raison quelconque retardé leur sortie, Expendables 2*  a continué à attirer une fréquentation record . En  deuxième semaine de projection dans les salles chinoises, les recettes d'Expendables 2 ont avoisiné les 100 millions de yuans, portant les recettes cumulées à 250 millions de yuans depuis la sortie du film.
Selon les statistiques, le box office chinois a atteint 730 millions de yuans durant la première moitié de septembre, Expendables 2 représentant une part non négligeable de ces recettes. Le blockbuster devrait donc dépasser de façon certaine les 300 millions de yuans de recettes, et réussir à dépasser les résultats du premier opus de la série.

Collection de stars vétérans des films d’action, Expendables 2 casse donc la baraque en Chine. En plus de permettre aux fans chinois d’être encore une fois sous le charme suprême des films d'action, le film leur donne l’occasion de retrouver leur star favorite. En apprenant que le film avait dépassé en Chine les 250 millions de yuans d'entrées, l'ancien gouverneur de Californie Arnold Schwarzenegger, qui est sorti pour le film de sa retraite officielle des plateaux de cinéma, a enregistré une vidéo pour remercier spécialement ses fans chinois, les incitant à maintenir leur intérêt et à continuer à faire gonfler le box office de Expendables 2.

Fait intéressant, Schwarzenegger, qui est devenu une star tant en Chine qu'en Occident en incarnant des personnages de durs à cuire, a choisi de tourner cette vidéo dans une cuisine domestique, en portant de façon décontractée et plus du tout agressive un T-shirt orange Terminator,  évoquant au contraire un parfait "homme d’intérieur".  Arnold fait aussi preuve de son talent de chasseur de votes qui n’est pas sans rappeler son passé de gouverneur  : "Je regrette de ne pas avoir pu être là lors de la première de Expendables 2 en Chine, mais I Will be back ! C'est le film que je préfère, je suis sûr que ce sera pareil pour vous, j'aime la Chine!"

Voir la vidéo

*敢死队 : Expendables, littéralement 'escadron de la mort'





《敢死队2》内地票房超2.5亿(原创)

阿诺厨房出镜向中国影迷“拉票”

类别:娱乐新闻    作者:青年时报
已有 120 次阅读  发布时间:2012-09-19 09:34
  标签左右 施瓦辛格 自家厨房 敢死队 
    时报讯上映第二周,由美国千禧年影业和乐视影业联合出品的动作大片《敢死队2》,再次以单周亿元票房的强势表现,蝉联内地影市的票房冠军,目前其两周累计票房已经突破2.5亿,已超过前作《敢死队1》的总票房成绩,更将会以“坐三望四”的成绩独占9月内地影市鳌头。对于影片在中国的强势表现,影片主演之一阿诺德·施瓦辛格更是亲自录制了一段视频为电影越洋“拉票”:在自家厨房里,阿诺对镜头表示:“很遗憾未能参加影片在中国的首映式,I will be back!”
  上周,由于多部国产电影的因故延期上映,《敢死队2》在第二周继续维持了强势的排片表现,一周7天的排片量基本维持在3成左右。截至昨天,《敢死队2》第二周票房维持在亿元左右,累计两周2.5亿。据相关数据统计,中国9月上半月影市票房总收入为7.3亿,其中《敢死队2》占据了绝对多数份额。《敢死队2》内地票房突破3亿已是定局,成功超越第一部的票房成绩。
  作为一部老牌动作明星大汇集的电影,《敢死队2》在中国影市的强势表现,除了让内地影迷重温到了硬派动作电影的无上魅力,片中的一众老牌动作影星,也因而感受到了中国影迷对他们的喜爱。听说《敢死队2》内地总票房突破2.5亿,借本片正式复出影坛的美国加州前州长阿诺德·施瓦辛格,特意录制了一段感谢中国影迷的视频,鼓动中国影迷继续支持,为《敢死队2》的票房再加一把火。有意思的是,施瓦辛格作为一个硬汉英雄形象的明星,录制视频的地点竟然选择在了很居家的厨房中,穿着休闲橘色短袖T恤的“终结者”不再杀气腾腾,反而透出浓浓的“居家好男人”气质。阿诺也展现了“州长”拉票的真功夫:“很遗憾没能来参加《敢死队2》的中国首映,但是,I will be back!!这是我最喜欢的作品,相信你们也是这样,我爱中国!”