lundi 20 février 2012

Copier, c'est si facile... 1ère partie

TRADUCTION Source : 中国纺织报  Le Journal du Textile chinois via efu.com, le 3 février 2012


Les marques de mode voient continuellement leurs nouveaux modèles copiés et dépréciés. La copie est difficile à prévenir, c’est devenu un consensus. Les tenues portées par les stars cette année pour la soirée du nouvel an chinois vont être rapidement copiées, mises en avant sur les sites de vente Internet. Cette popularité peut aussi offrir un éclairage aux marques.
'In the Mood for love' a créé un engouement pour la robe chinoise, 'Chounu Wudi'¹ a stimulé les ventes de lunettes Dr. Slump, 'Un mariage désintéressé'² a mis à la mode la cape en laine, ‘Entre hommes’³  a attiré l'attention sur les écharpes. Et la soirée du nouvel an chinois rend populaires les tenues des stars.
Apparemment, une grande majorité des familles se réunissent pour regarder la soirée de réveillon du nouvel an chinois. Ce dernier réveillon, la chaîne de télévision CCTV avait prévu une soirée pour l'année du dragon. Au programme, point de [l’acteur] Ben Shan, et rien de bien passionnant à attendre avec impatience. Mais il y avait comme toujours beaucoup à observer pendant tout le déroulement de la soirée. Particulièrement les tenues des actrices, dont les copies ne tarderont pas à se disputer la vedette sur Taobao. Il semble que les sites de vente en ligne prévoient aussi de passer leur réveillon à regarder attentivement la télé pour aller à la pêche aux opportunités.

Cette année a visiblement été riche. Voici le classement des tenues des actrices suivant l'intérêt que leur a porté Taobao [eBay chinois] :
N°1- la robe rouge à noeuds sur les épaules de Valentino portée par Hu Ke
A peine Hu Ke l'avait-elle dévoilée en chantant pendant le réveillon, qu’à l’issue des deux heures que durait le concert, un modèle similaire était vendu sur Taobao. Valentino a parfaitement bien réussi à rendre l'atmosphère intensément rouge, festive et bon enfant de la soirée de la CCTV. De plus son modèle simple et de bon goût est extrêmement facile à copier. Cette robe revisitée a donc logiquement été la championne des best sellers des copies de la soirée du réveillon chinois. Sur Internet, son prix allait de 100 à 600 yuans.
N°2- la robe rose Marc Jacobs printemps 2012 portée par Niu Li
L’actrice avait choisi comme toujours une marque de premier plan. Avec sa couleur douce, son style simple, comme le détail des perles, et par le fait que le modèle a aussi été porté par l'actrice Zhou Yuceng qui assistait aux festivités, sa robe a été l'objet d'une grande attention sur Taobao.
N°3 - le manteau blanc à manches longues Chanel porté par Niu Li
Ce que portait Niu Li durant ce réveillon chinois va recueillir sans doute le plus d'attention sur TaoBao. Les adorables noeuds ajoutés au col et dans le dos de son manteau Chanel, lequel était assorti à sa robe rose, à ses bas noirs : sa tenue très à la mode n'a pas déçu les téléspectateurs. Taobao n'accepte que les réservations, les prix des copies allant de 200 à 300 yuans.
N°4 - la longue robe en dentelle blanche Elie Saab Haute Couture automne hiver 2011 portée par Dong Qing
Cette jupe a beaucoup impressionné les téléspectateurs, car il n'y a pas moins de 10 boutiques qui proposent un modèle similaire sur Taobao. La dentelle est de toute évidence élégante et sexy. Le blanc sophistiqué a beaucoup d'impact sur scène, et sur Internet il faut symboliquement payer un acompte de 11,6 yuans.
N°5 - la robe chinoise brodée de vert jade portée par Dong Qing
Cette robe chinoise a fait évoluer la tradition qui impose des robes rouges et festives pour le réveillon. Le travail méticuleux, le style esthétique et élégant de cette robe chinoise qui n'est comparativement aux autres pas facile à copier, expliquent les prix sur Taobao allant entre quelques centaines et quelques milliers de yuans. Sur certains sites Internet, des modèles similaires se vendent à 1800 yuans.
"Les contrefacteurs, les fournisseurs de tissus etc.. sont toujours prédisposés à la copie, ce modèle de robe chinoise sera donc actuellement le seul à être proposé, explique un gérant d’une boutique en ligne. Il n'y a pas de stocks en magasins, et nous attendons de regarder le réveillon chinois pour lancer des articles. Les articles sortent généralement le 3 au début du mois, mais j'ai déjà des réservations pour 120 articles. Le plus tôt est prise une commande, le plus tôt elle est livrée. Les clients peuvent aussi fournir des photos de tenues d'autres modèles du réveillon chinois pour les faire copier à leur mesure."
Parmi les robes des principales actrices du réveillon chinois, un grand nombre sont de marques connues de prêt-à-porter international qui sont copiées en usine, avec de faibles coûts de fabrication. Les prix de ces contrefaçons sur Internet sont donc peu élevés, voire même très bas. Le prix de revient du produit est limité aux matières premières utilisées, à la main d'œuvre. Mais concernant leur qualité par rapport aux modèles originaux, le fossé est grand pour les acheteurs des articles contrefaits.
Comme le racontent certains internautes, séduits par ce qu’ils avaient vu à la télévision pendant la soirée du réveillon chinois. Ils ont acheté sur Internet des modèles qui semblaient similaires, mais le résultat une fois porté était bien loin de la tenue des actrices. Il y a des vendeurs qui utilisent directement l'extrait vidéo du nouvel an chinois, ou une photo de la star lors de sa performance, mais le vêtement réellement livré n’est pas montré sur le site Internet.
Et parce que 'réveillon du nouvel an chinois' devient le mot le plus recherché sur les sites de vente en ligne, du moment qu'il y a ce qui est apparu sur scène, presque toutes les boutiques futées sur Taobao mettent momentanément l'étiquette 'modèle du réveillon chinois' sur une guitare électrique proche de celle de Wang Lee-Hom, un châle rouge évoquant celui porté par Zhang Mingmin lorsqu'elle chantait "Mon cœur chinois", une boule de cristal transparente comme celle avec laquelle jouait Hu Qizhi, il y a même le masque à hauts sourcils de Chen Kun : tous deviennent les best sellers du moment.
Certains articles qui n’ont rien à voir avec la soirée de cette année portent néanmoins le label 'réveillon du nouvel an chinois' comme astuce de vente. Selon les boutiques de vente en ligne, les modèles similaires aux robes de soirée portées par les stars pour fêter l’année du dragon n’étaient pas les seules à être vendues en grand nombre. Les succès de l'année dernière et de l'année d’avant étaient aussi à nouveau mis en avant par les boutiques en ligne, recommençant ainsi une tournée de ventes de folie.
Zhou Dongmei
…/…
¹ ‘丑女无敌’personnage d’un manga japonais
² ‘裸婚时代’, littéralement ‘l’époque du mariage nu’, est une série télévisée chinoise très populaire en 2011, sur l’épopée d’un couple qui s’est marié sans appartement, ni voiture, ni argent.
³ ‘男人帮’littéralement ‘le gang des hommes’ est une série télévisée chinoise qui ambitionne d’être le ‘Sex and the city’ au masculin.

易"仿"难"防"

来源:中国纺织报 作者:周冬梅 

服装品牌商们一直在为服装新款被仿制而苦恼,仿制难防止,已成为共识。今年春节联欢晚上明星穿着的服装短时间内被仿,挂上网络售卖的事件,兴许能给品牌商们一些启示。

《花样年华》催热了旗袍,《丑女无敌》带火了阿拉蕾眼镜,《裸婚时代》红了呢子披风,《男人帮》让围脖受到关注,春晚也让女星的服装火了一把。


尽管众口难调,但除夕夜,家人围坐观看春节联欢晚会已成为绝大多数家庭的一种习惯。今年除夕夜,央视龙年春晚如期而至。在没有了本山大叔的龙年春晚,虽然少了一份期待,但整场晚会依旧有不少看点。尤其是春晚上演员穿着的服装,更成为淘宝商户争相模仿的焦点。似乎盯住春晚抠商机,已纳入网购商户的春节日程中。



焦点年年有今年特别多

记者根据淘宝关注度将春晚演员服装进行了排名。



NO1 胡可身着的Valentino 2012度假系列红色蝴蝶结连衣裙

胡可身着Valentino 2012度假系列的蝴蝶结红裙,刚亮相央视春晚开唱两小时,即被挂上淘宝同款售卖。Valentino今年绝对成就了中国红,红色正好映衬着龙年喜庆祥和的气氛,加之简洁大方的设计极易被模仿,因此这条连衣裙高居春晚定制热销款榜首并不为过。在网络上的售价不等从100~600元等。

NO2 牛莉身着的Marc Jacbos2012早春粉色连衣裙
牛莉去年春晚时的装扮成为淘宝热门搜索,今年她依旧选择一线大牌,由于色彩温和、款式大方、细节的珠片设计也比较讨巧,通款服装演员周冬雨曾在出席活动时也有穿着,因此备受关注。

NO3 牛莉身着的CHANEL白色7分袖羊毛大衣
牛莉春晚上的穿着无疑成为今年淘宝商户最为关注的重点,可爱的圆领设计加上大衣背后的蝴蝶结,配上粉色连衣裙、黑色裤袜,时尚妆扮果然不负众望。淘宝上只接受预订,性价比高的同款服装200元到300元不等。

NO4 董卿身着的Elie Saab 2011秋冬高级定制系列的白色蕾丝长裙
春晚最受关注的女主持董卿穿着的Elie Saab 2011秋冬高级定制系列的蕾丝长裙,给观众留下深刻印象,仅淘宝店铺售卖同款服装的店铺不下10家。镂孔蕾丝的感觉十分飘逸、性感。白色显高贵,一上场给人眼前一亮的感觉,网上定此款服装需象征性地交付11.6元定金。

NO5 董卿穿着的碧水绿绣花旗袍
董卿穿着的碧水绿绣花旗袍改变了人们对于春节穿红色才喜庆的传统观念,最工精细、唯美大方、优雅逼人、仿制难度较大,在淘宝店铺订出几百元到几千元的售价。在某网店,同款服饰,售价1800元。商户表示,"由于衣样打版、布料供应等仍处于放假状态,这款旗袍目前只是是预订款,店里没有现货,我们也是看了春晚才推出的。发货时间大概在3月初。不过现在已经预订了120件了,早预订早发货。买家还可以提供龙年春晚上其它款的服饰图片进行专门定制。"

由于春晚主要演员所着服装大多为国际知名品牌成衣或指定厂家定制,造价不菲,而网上仿品的价格悬殊且低廉。商品成本的局限使其很难在用料、做工、效果方面与春晚实物相匹敌,使部分消费者对买到的仿品产生极大落差。

一些网友留言,在电视上看见春晚演员穿的服装好看,结果从网上购买了看似一模一样的,穿上后却与演员的效果相去甚远。有的卖家则直接借用春晚视频截图或者明星展示图片,而衣服本身的实物图片却没有在网页上发布。

此外,由于"春晚"成为购物网站上搜索的热门词汇,只要镜头中出现过的,几乎都被精明的淘宝店家在第一时间换上了"春晚同款"的标签,王力宏的同款电吉他、张明敏唱《我的中国心》时戴着的红色围巾、胡启志把玩于股掌间的透明水晶球、甚至还有陈坤的高低眉毛面具,都成了一时的热门商品。一些压根与春晚不相关的商品也被商家标以"春晚"的关键词作为噱头。根据一些热门商品的交易记录显示,不仅今年央视春晚明星所穿的同款晚礼服已售出上千件,就连去年、前年春晚曾经风靡网络的商品也搭上今年的顺风车,被商家再次宣传促销,掀起新一轮的销售热潮。